ป้ายประกาศ

Posted by รัชนี on May 12, 2017 at 3:39pm in English Club

สวัสดีค่ะ ไม่ได้เข้าห้องนี้มานาน มีคำถามค่ะ

จะทำป้ายปิดประกาศที่สระว่ายน้ำ มีใจความว่า

” ไม่มีน้ำในสระว่ายน้ำ”

” โปรดระวัง”

คือ ต้องกานสื่อว่า ไม่มีน้ำในสระนะคะ อย่ากระโดดลงไป เพราะอาจจะกระทบพื้นหรือเจ็บได้ ประมาณนี้ค่ะ

ถ้าเราใช้ว่า There is on water in the swimming pool. Please be careful.

ได้ไหมค่ะ ดูเป็นภาษาพูด ไม่เป็นแบบทางการ ชาวต่างชาติเขาจะเข้าใจไหมคะ หรือควรใช้ประโยคว่าอย่างไรคะ


Reply by Ake on May 17, 2017 at 4:27pm
Delete
ผมว่าได้นะครับคุณรัชนี หรือจะเป็นแบบอื่น ๆ ก็ได้ เช่น Watch out! / Caution! (นอกจาก Please be careful.) The pool has no water/ The pool is without water. ความหมายก็เหมือนๆ กัน

ไม่ได้เห็นคุณรัชนีมานาน แต่ยังคิดถึงเสมอนะครับ 🙂

▶ Reply

MessageEdit
Permalink Reply by รัชนี on May 18, 2017 at 10:14am
Delete
ขอบคุณคุณเอกค่ะ คิดถึงเช่นกันค่ะ

คุณเอกยังเข้ามาตอบคำถามอยู่เสมอเลย ขอบคุณมากๆค่ะ

ขอถามอีกค่ะ

  • ฉันยังไม่เคยมาใช้บริการร้านนี้เลย
  • จัดเตรียมสถานท่ี่ในการขายสินค้า

▶ Reply

MessageEdit
Permalink Reply by Ake on May 19, 2017 at 4:05pm
Delete
ตอบเท่าที่รู้อ่ะครับ ถ้ามีโอกาสคุณรัชนีก็เข้ามาช่วยตอบด้วยนะครับ

  • ฉันยังไม่เคยมาใช้บริการร้านนี้เลย

ก็เป็น I’ve never been to this (shop, hairdresser’s, restaurant, place, etc.) before. หรือ I’ve never been here before. ก็ได้นะครับ

  • จัดเตรียมสถานท่ี่ในการขายสินค้า

To get the place ready for business. หรือใช้ To prepare the place for business/ a sales event. จะใช้ตรง ๆ เป็น get the place ready to sell products/goods. ก็ได้นะครับ

▶ Reply

MessageEdit
Permalink Reply by Ake on May 22, 2017 at 3:32pm
Delete
นึกแว้ปขึ้นมาได้ว่า “ฉันยังไม่เคยมาใช้บริการร้านนี้เลย” ใช้เป็น “I have never been a customer here (there /of this shop/ of this company/ etc.) before.” ก็ได้อีกประโยคเหมือนกันครับ

▶ Reply

MessageEdit
Permalink Reply by บุหลัน on May 22, 2017 at 9:48am
Delete
เข้ามาเก็บความรู้คะ

▶ Reply

MessageEdit
Permalink Reply by รัชนี on May 24, 2017 at 9:43am
Delete
ขอบคุณค่ะ จะหาโอกาสเข้ามาบ่อยๆนะคะ